Операция выполнена!
Закрыть

Австралийские истории запечатлели 10 000-летнюю историю климата

29.04.2025 | История | Lu Lo | |

Три острова лежат недалеко от побережья Перта, Австралия. Все они являются популярными туристическими местами: Остров Роттнест знаменит своей популяцией квокков, маленьких сумчатых животных. На крошечном острове Карнак живут морские львы и смертельно опасные тигровые змеи. На острове Слендер-Гарден расположена военно-морская база.

Однако все три острова изначально были заселены аборигенами. И, как сообщает Climate Central, один из первых европейских поселенцев описал некоторые истории, рассказанные аборигенами, о том времени, когда острова "когда-то были частью материка, а промежуточная земля была густо покрыта деревьями". Но в одной из историй эти деревья загорелись и горели "с такой силой, что земля раскололась с большим шумом, и море хлынуло между ними, отрезав эти острова от материка".

Может показаться, что это просто история, но недавно исследователи сопоставили эту и другие истории аборигенов с реальными событиями. В конце последнего ледникового периода - примерно 7 500-8 900 лет назад - море действительно нахлынуло.

Другая община рассказывает о времени, когда береговая линия северо-восточной Австралии простиралась до самого Большого Барьерного рифа. Они вспоминают о реке, которая впадала в море в районе нынешнего острова Фицрой. Джон Аптон пишет: "Большая пропасть между сегодняшней береговой линией и рифом позволяет предположить, что в этих историях говорится о времени, когда уровень моря был на 200 футов ниже, чем сегодня, что позволяет отнести их к периоду 12 600 лет назад".

"Это просто потрясающе - думать, что история может рассказываться на протяжении 10 000 лет", - сказал Аптон Николас Рид, лингвист, специализирующийся на языках аборигенов Австралии в Университете Новой Англии. "Почти невозможно себе представить, чтобы люди передавали истории о таких вещах, как острова, которые в настоящее время находятся под водой, с точностью 400 поколений".

История дошла до наших дней, потому что ее рассказ поддерживался богатыми традициями. Не имея письменного языка, австралийские племена полагались на устные рассказы, чтобы сохранить свою самобытность - это часть коллекции знаний, практик и верований, называемых "Мечтой". Истории - это не просто устные рассказы. Они включают в себя рисунки на камне или коре, рисунки на песке, церемонии, песни и танцы. "В Австралии есть такие аспекты рассказывания историй, которые предполагали ответственность родственников за точный рассказ", - говорит Рид. Такая строгость обеспечивает "связь между поколениями", которая "может сохранить правдивость истории".

Рид работал с профессором географии из Университета Саншайн Кост Патриком Нанном, чтобы соотнести истории с землей и ее изменениями. Предварительный вариант их работы, представленный на конференции по языкам коренных народов в Японии, доказывает, что 18 историй аборигенов описывают прибрежное наводнение в конце последнего ледникового периода. В работе также утверждается, что исследователи, которые строят картину нашего мира и его изменений, должны обратиться к старым историям. "Языки коренных народов, находящиеся под угрозой исчезновения, могут быть хранилищами фактических знаний на временных глубинах, гораздо больших, чем представлялось ранее, что заставляет переосмыслить то, как такие традиции отвергались", - пишет Нанн.

"Есть сравнительно древняя традиция среди кламатов Орегона, которой, должно быть, не менее 7 700 лет - она относится к последнему извержению горы Мазама, в результате которого образовалось Кратерное озеро", - сказал Нанн в интервью Climate Central. "Я также работаю над древними историями и мифами о наводнениях в Индии и пытаюсь вызвать интерес у азиатских ученых".

ДРУГИЕ СТАТЬИ
15.05.2026
«Не забывайте о дамах»: как письмо Эбигейл Адамс стало символом, хотя её не поняли Пока Джон Адамс в Филадельфии боролся за независимость Америки, его жена Эбигейл в Брейнтри (Массачусетс) засыпала его письмами с вопросами. «Какой свод законов будет установлен? — писала она в ноябре 1775 года. — Кто придаст этим законам силу и энергию?» Пять месяцев спустя, когда Второй Континентальный конгресс тянул с разрывом с Британией, она недоумевала: «Не станут ли иностранные державы презирать нас за то, что мы так долго колеблемся?» Эбигейл держала муж
14.05.2026
«Лондон — главный герой его книг»: BBC снимет сериал о Диккенсе к Национальному году чтения Чарльз Диккенс страдал бессонницей и бродил по улицам Лондона далеко за полночь. В 12 лет его отец попал в долговую тюрьму. Мальчик устроился на работу — наклеивал этикетки на банки с ваксой. Он обожал театр, но в юности вместо актёрства выбрал журналистику. Держал ручных воронов и был отцом десятерых детей. Это лишь некоторые из красочных историй, которые войдут в новый трёхсерийный фильм BBC о писателе XIX века. Премьера — позже в этом году. Сериал исслед
13.05.2026
Забытая на 150 лет мозаика: женщина с бичом и кинжалом против леопарда в римском амфитеатре В 1860 году во французском Реймсе археологи обнаружили мозаику III века нашей эры. Она погибла во время бомбёжки Первой мировой войны — сохранился лишь один фрагмент. Но, к счастью, учёный Жан Шарль Лорике сделал подробную зарисовку. И теперь, спустя больше полутора веков, исследователь из Калифорнийского университета в Беркли утверждает: на мозаике изображена женщина, сражающаяся с дикими зверями в римской арене. Это может быть первое и единственное виз
12.05.2026
«Тампа» покоится на дне: спустя 108 лет обнаружен самый крупный американский боевой корабль, потерянный в Первой мировой Стив Мортимер сознательно занижал ожидания, прежде чем погрузиться в воды Атлантического океана. Когда он нырнул, свет сверху угасал, а показания глубиномера перевалили за 90 метров. «Становится всё темнее и темнее, — вспоминает он. — В конце концов из мрака появляется морское дно — или, если вы всё сделали правильно, появляется кораблекрушение». Мортимер, руководитель британской группы технических дайверов Gasperados, искал «
ПИШИТЕ

Техническая поддержка проекта ВсеТут

info@vsetut.pro