Операция выполнена!
Закрыть
Слово «нетворкинг» закрепилось в русском языке, потому что точного и нейтрального аналога для него у нас так и не появилось. Об этом в разговоре с Life.ru рассказала филолог Алиса Маслина. По её словам, в английском всё устроено проще и прагматичнее: есть слово network — «сеть», а networking — это буквально выстраивание такой сети контактов. В русском, считает эксперт, такой перенос работает хуже.
Читайте также
ЛЕНТА

ПИШИТЕ

Техническая поддержка проекта ВсеТут

info@vsetut.pro