Операция выполнена!
Закрыть

Прежде чем мы начнем готовить настоящий «вак-беляш» по-татарски, давайте разберемся с названием, распространившимся по интернету. Во-первых, в таком виде оно ошибочно. Правильно — не «беляш», а «бэлиш», «балиш». Слово бэлиш в переводе с татарского означает просто «пирог». Зур-бэлиш — большой пирог. А вак-бэлиш — маленький пирог. Или попросту «пирожок». Русское слово «беляш» происходит именно от татарского «бэлиш». Так что не стоит удивляться, что беляши вовсе не «белые», а поджаристые. Кстати, то, что у нас беляш, в татарской кухне — перемяч. Вот такие дела. Итак, вернемся к нашим настоящим татарским вак-бэлишам. В их форме тоже есть ответ на вопрос, почему их норовят назвать вак-беляшами. Форма похожа, тоже есть дырочка в центре. Но другая, очень фактурная. И сам пирожок высокий, и складки теста образуют юбочку. И вообще он печется в духовке, а не жарится на сковороде. Классическая начинка делается из рубленого мяса и сырого картофеля. Тесто — близкое к песочному. Действуйте по нашему рецепту, и у вас получатся настоящие вак-бэлиши по-татарски, а не какие-то непонятные вак-беляши.

Читайте также
НОВОСТИ

ПИШИТЕ

Техническая поддержка проекта ВсеТут

info@vsetut.pro