Операция выполнена!
Закрыть
Хабы: Блог компании Timeweb Cloud, Natural Language Processing, Python, Изучение языков, Программирование


Привет, Хабр!

Изучая четвёртый язык, я в очередной раз решил попробовать обучить свою биологическую нейросеть на книгах с параллельным переводом, но после пары вечеров в такой же очередной раз их оставил. Подобный подход, когда переводом сопровождается каждое предложение, кажется несколько избыточным и мешающим погружению, и если в текстовом варианте можно хотя бы перескочить взглядом через перевод, то для прочих форматов, например, для любимых мною аудиокниг, этот подход не сработает в принципе. Самый популярный вариант «обучающего перевода», которым пользовались и вы, – интерактивный, в котором пользователь следит за текстом на языке оригинала, и сам раскрывает переводы и пояснения забытых или новых для себя слов. Можно ли совместить эти подходы, взяв преимущества каждого, и переложить их в формат аудиокниги? Этим сегодня и займёмся.
Читать дальше →
Читайте также
НОВОСТИ

ПИШИТЕ

Техническая поддержка проекта ВсеТут

info@vsetut.pro