05.05.2023
На окраине Анеёси, небольшой деревни на северо-восточном побережье Японии, стоит каменная табличка высотой 10 футов, на которой высечено грозное предупреждение местным жителям.
"Высокие жилища - это мир и гармония наших потомков", - гласит каменная плита. "Помните о бедствиях великих цунами. Не стройте дома ниже этой точки".
В то время как табличка Анейоши может быть самой простой, так называемые "камни цунами" усеивают побережье Японии, предупреждая потомков резчиков о необходимости искать возвышенности после землетрясений, если они предвещают разрушительные волны. Камни различаются по степени ремонта, большинство из них датируются примерно 1896 годом, когда два смертоносных цунами унесли жизни около 22 000 человек.
"Камни от цунами - это предупреждения, передаваемые из поколения в поколение, которые говорят потомкам, чтобы они избегали тех же страданий, что и их предки", - сказал Фэклеру Итоко Китахара, историк стихийных бедствий из университета Рицумейкан в Киото, в 2011 году после землетрясения, унесшего жизни почти 29 000 человек. "Некоторые прислушались к этим урокам прошлого, но многие - нет", - сказала Китахара.
За десятилетия предупреждения камней были проигнорированы или забыты многими, поскольку прибрежные города процветали, а люди уповали на массивные морские стены, построенные японским правительством. Но в некоторых местах, таких как Анейоши, жители по-прежнему прислушиваются к предупреждениям камней о цунами.
"Здесь все знают об этих камнях. Мы изучали их в школе", - сказал 12-летний Юто Кимура в интервью Associated Press в 2011 году. "Когда пришло цунами, мама забрала меня из школы, а потом вся деревня перебралась на возвышенность".
Камень цунами в Анейоши - единственный из найденных камней, который прямо указывает, где строить дома, но столетия цунами также оставили свои следы на названиях мест в регионе, пишет Фэклер. В то время как некоторые места имеют такие названия, как "Долина выживших" и "Край волны", которые могут указывать на достаточно высокие места, чтобы спастись от мощной волны, места, которым не так повезло, могут быть названы "Осьминожьими землями", в честь морских обитателей, оставшихся под обломками.
"Людям требуется около трех поколений, чтобы забыть об этом. Те, кто пережил катастрофу сам, передают ее своим детям и внукам, но потом память стирается", - сказал AP Фумихико Имамура, профессор по планированию стихийных бедствий в Университете Тохоку.
Четыре года спустя некоторые районы Японии все еще восстанавливаются после цунами, произошедшего в марте 2011 года, и около 230 000 человек все еще живут во временном жилье. Цунами и сопутствующее ему землетрясение также стали причиной катастрофы на АЭС "Фукусима-1", когда поврежденное во время стихийного бедствия оборудование вызвало ядерный взрыв.